Get Adobe Flash player

Archivo por autor

Los viejos caminos de lejana Argentina

Recordando a Samuil Strezov, uno de los escritores inmigrantes búlgaros, pasaremos por las pistas polvorientas… En el transcurso de los años, la vida y el legado artístico pierden sus contornos claros. Pero la actividad literaria de Strezov incluso hoy, nos sirve como enlace entre el lector y la cultura búlgara de América Latina. Nos trae una serie de información, hechos, análisis históricos de la génesis artística en Argentina, España, Portugal. Es muy significativo que allá por los años 30 del siglo pasado estos trabajos fueron disponibles para nuestros lectores, reimpresos en los periódicos búlgaros. En este sentido, las obras de Samuil Strezov tienen su declarado y ganado lugar que debe ser conocido…

Samuil Dimitrov Strezov, escritor búlgaro, nació en Sofía en 1901, hijo de inmigrantes macedonios. Se graduó de la escuela secundaria en Sofía. Se vio obligado a abandonar temprano el país en busca de mejor vida en el extranjero. En el 1920 llegó en Argentina.

Fue trabajador en los pozos de petróleo de Comodoro Rivadavia, sirviente, cosechador, vagabundo -  estas fueron las posibilidades que le ofreció el nuevo continente. Otras fuentes afirman que fue también trabajador administrativo. Bajo la influencia de Boris Shiváchev comenzó a estudiar la lengua española. Dio sus primeros pasos en el periodismo español y en la carrera de escritor. Escribió artículos para los periódicos y revistas argentinas. Sus trabajos fueron publicados en el periódico “La voz de Bulgaria” y la revista “Pensamiento búlgaro”, editados en Buenos Aires. Publica sus obras también y en los periódicos en Bulgaria – “Slovo”, “Vardar”, “Zarya”, y en las revistas  “Razvigor”, “NOVIS”,  etc. Hace traducciones de español. Estuvo estéticamente unido con las tradiciones descriptas por Boris Shivachev en la literatura búlgara.

El encontrado hasta ahora patrimonio artístico de Strezov consiste en obras completas de narrativa, fragmentos de diarios de viaje e investigación histórico-literaria. El periodismo de Strezov hoy tiene un significado cognitivo. No está de más mencionar, que el coopera de forma permanente con el periódico “Pensamiento búlgaro” – Buenos Aires, y el número 125, (31.XІІ.1935) es completamente bajo su redacción.

La mayoría de sus obras son creadas directamente en español. Esto demuestra el dominio de los matices del lenguaje y permite que las obras puedan llegar rápidamente a los lectores. La novela “Anga” escrita en español y publicada en Buenos Aires en 1929 – es la primera obra importante de Strezov en el campo literario. Es la expresión artística de sus vivencias circunstanciales, complementadas con los recuerdos de la Patria. Es una obra de la vagancia y la pobreza. Leyendo la obra, entre los renglones se puede percibir el hilo de la vida del mismo autor…El libro consta de dos partes: “Europa” y “América”, cada cual se puede considerar independiente. La base de la primera parte de la extensa obra narrativa es histórica: el Levantamiento de Ilinden. El autor busca las profundas causas que alejaron el destino de muchas personas repentinamente de la corriente principal. Desde el punto de vista del tiempo trata de trazar un panorama a gran escala del avance de la organización y las batallas. Strezov no participa directamente en el levantamiento, ni siquiera es un testigo, pero el destino de Macedonia esta sellado de forma permanente en toda su actitud estética. Por otra parte, la vida de las personas cercanas a él y también su propio destino son el resultado de Ilinden, por eso es  comprensible que vuelve al principio histórico.

La novela debe ser vista y de otra manera. En ella, el escritor después de Strashimir Krinchev y Boris Shiváchev añade la imagen del trabajador-vagabundo como un objeto de imagen artística. Un hecho interesante es que Strezov y Shiváchev han establecido contacto, que el mismo Strezov señala en el periódico “Pensamiento de Bulgaria” en 1932: “Se originó la correspondencia mutua que me puso en el transcurso de su vida.” En Bulgaria el tipo-vagabundo no es desconocido hasta este momento, pero se conoce sobre todo su versión romántica – así como lo muestra Petko Jordanov Todorov. Rompiendo el marco de Bulgaria,  nuestros creadores se familiarizan con la polarización social en su forma más cristalizada. En la segunda parte de su obra “America”, Strezov dirige toda su atención hacia ella mediante la presentación de su historia en una galería de arquetipos: “Viajamos alrededor de quince “golondrinas”. Eso era un grupo triste y pintoresco de personas. Éramos barbudos y con ropa rota, llevábamos bolsas en la espalda como mochila. Y encima de eso, éramos adornados con un montón de latas, ollas y todo tipo de utensilios de cocina. Mientras que el tren estaba en movimiento, muchos hablaban. Alguien estaba tocando la armónica. Y otro, doblado en la esquina, tal vez inspirado por la llovizna, escribía poemas”.

Las obras de Strezov – “Desde el Atlántico hasta el Pacífico” y “En las montañas de Argentina” están destinadas al lector búlgaro. Se publicaron tanto en Argentina como en Bulgaria, en las páginas de la revista “Turista búlgaro” desde finales de los años cuarenta. Estamos acostumbrados a personificar los libros de viajes con las recreaciones artísticas de las impresiones de los hitos geográficos, históricos, naturales y así sucesivamente. Pero el tiempo trae sus propias adiciones a este género. Los encontramos, aunque aún no totalmente aclarados, y en los Diarios de viajero de Strezov. Las impresiones consagradas en sus renglones, son comprendidas desde la posición del vagabundo. El autor no sólo familiariza detalladamente a los lectores con la realidad argentina, sino que advierte que su exótica es solamente un fraude para los pobres: “El turismo en Argentina es totalmente diferente de lo que solíamos hacer en Bulgaria. Caminar es extremadamente raro para los residentes de este  gran país. En muchas ocasiones los gauchos consideraban como  excéntricos nuestros emigrantes, porque ellos por falta de dinero caminaban a pie decenas o cientos de kilómetros de distancia. El nativo se ha movido y se sigue moviendo casi exclusivamente a caballo. Por lo tanto, en la literatura del país, el caballo ocupa casi el mismo lugar que el ser humano. Sin embargo, en la nueva época, con la industrialización de la República, esta tradición proveniente de los siglos pasados, se ha roto. Esto es particularmente evidente en momentos de crisis económica, cuando muchos trabajadores iban caminando en la busca de sustento para sus familias, porque en las ciudades no podían encontrar nada“.

Una parte significativa de las obras de Strezov son agrupadas en la investigación histórico-literaria sobre la evolución y las tendencias de la literatura de América Latina; Artículos-pensamientos sobre las obras y la vida de autores individuales. “Revisión de la literatura argentina”, “Luis Vaz de Camoens”, “La literatura española – Gustavo Adolfo Becker” y otros continúan el trabajo de Shiváchev en esta área. Son creadas en diferentes períodos de la vida del autor como artículos anuales de revisión, de aniversarios, retratos literarios.

La obra literaria de Samuil Strezov revela un amplio conocimiento al fondo de la época histórica, sobre la cual él considera un autor concreto. El sigue su desarrollo creativo en la unidad con las normas sociales y morales de la época. En su obra “Las Lusiadas” Luis Vaz de Camoens  encarna todo el carácter de Renacimiento.  Él es liberado del simbolismo teológico con el cual en la Edad Media se quiso combinar la naturaleza con algún tipo de “fervor divino.” Su genio consagro el culto hacia la ciencia, la crítica literaria e histórica, hacia la arqueología. Su historia épica del pueblo portugués, sigue brillando como un faro en todos los rincones de la tierra. “Las Luisiadas” para los portugués tienen la misma importancia que para nosotros los búlgaros tiene la Historia de Paisii de Hilendar. Los retratos literarios de Strezov no pierden su importancia y hoy en día. Escritos con habilidad y profundo interés, son también reflexiones sobre el destino del creador en la efervescencia de los acontecimientos históricos. El lector moderno puede encontrar entre los renglones los conocimientos dirigidos a las generaciones a través del tiempo.

Y … que en paz descanse: por la información de la Embajada de la República Argentina en Sofía, “Samuil Strezov, nacido en Macedonia, Bulgaria, hijo de Dimitri y Vasilia, murió el 21 de abril del 1984. Enterrado en San Miguel, provincia de Buenos Aires”.

Con gran retraso,  ¡Hasta siempre, búlgaro! …

.

Autor: Georgi Nikolov

Traducción en castellano: Axinia Ivanova

El legendario Hristo Stoichkov cumplió 50 años

Nació en la ciudad de Plovdiv en 1966. Comenzó su carrera profesional en 1985 en las filas del CSKA-Sofía con el que ganó tres ligas y cuatro copas, siendo en dos ocasiones el máximo anotador de la liga búlgara. En 1990 empezó jugar en el club de FC Barcelona, donde en poco tiempo se convirtió en una estrella a nivel mundial. Se convirtió en un ídolo del barcelonismo desde el principio y formó una delantera temible junto a Romario y Laudrup. Es considerado el mejor futbolista búlgaro de todos los tiempos.

Stoichkov ganó el Balón de Oro en 1994 y está pensando reunir en Sofía en un encuentro-homenaje las grandes leyendas del fútbol, como el argentino Diego Maradona, el brasileño Romario, el italiano Roberto Baggio, el colombiano Carlos Valderrama, el alemán Lothar Matthäus, etc.

1994 fue el mejor año del búlgaro como futbolista. Este mismo año ganó la Liga española con el Barcelona y después condujo a su país al cuarto lugar en el Mundial de Estados Unidos. Polémico, eléctrico, con un carácter ganador único, Stoichkov es una de las leyendas del fútbol europeo reciente. Su legado en el fútbol búlgaro es inolvidable.

Actualmente el ex-jugador vive en Miami y es comentarista de una televisión mexicana.

La emigración búlgara y la literatura

El tema de la emigración en nuestros días es cada vez más relevante. Poco a poco, ella toma su lugar y en la literatura búlgara contemporánea, no solamente en Bulgaria, sino y entre nuestros escritores compatriotas en la diáspora. La mayoría de ellos se quedaron para siempre en el extranjero, otros regresaron a sus países de origen y publicaron sus libros. Ha llegado el momento, cuando las obras  de nuestros escritores en el extranjero tienen que encontrar su lugar en la historia literaria. Se sabe muy poco acerca de ellos, de sus vidas y sus obras.

Según las palabras del escritor búlgaro Georgi N. Nikolov los libros de los escritores búlgaros en América Latina reflejan la colorida presencia espiritual de Bulgaria en el extranjero. Fundadores de esta línea en Argentina en diferentes momentos de la historia son Stoyan Daneff, Samuel Stresov, Mario Nestoroff, Omar Tzenoff, etc. Tenemos que tener en cuenta de que con esta lista no se agotan todos los autores. Ella se va a completar con nuevos nombres en el proceso de trabajo de investigación en el campo literario. Justamente esta es el área donde Georgi Nikolov se dedica a la exploración de la historia literaria y la crítica centrada en las obras de nuestros escritores de la diáspora búlgara. El nació el 29 de enero del 1956 en Burgas. Se graduó en la Universidad de “San Cirilo y Metodio” de Veliko Tarnovo en 1980. Ha trabajado durante mucho tiempo como periodista en la ciudad de Burgas. Desde 2007 vive en Veliko Tarnovo. Tiene una serie de publicaciones en periódicos y revistas en Bulgaria. También tiene publicaciones en la prensa búlgara en los Estados Unidos, Francia, Austria, Chipre, Inglaterra.

Es autor de la colección impresa “Caminos” (1995) – esta obra está dedicada a nuestros jóvenes marinistas y a los autores búlgaros en la diáspora hasta los años 50 del siglo XX. El editorial electrónico LiterNet en el año 2009 ha publicado su obra “El mar en el periodismo búlgaro en el siglo XIX – XX”, donde trata el regreso de los búlgaros hacia el mar y las profesiones marítimas en el periodo desde 1851 hasta 1878. Sus obras son también el libro electrónico “Plumas búlgaras en extranjero”; “Sueños del mar” (2010) publicado en la revista “Mundo literario” y en 2015 la Editorial “Escritor búlgaro” ha publicado su obra “Creadores y tiempo”.

Georgi Nikolov es editor de libros con contenido artístico. Es defensor de la idea de creación de un Centro para el estudio del libro búlgaro en el mundo y también para construir un Museo Nacional de la Emigración búlgara. Es miembro de la Unión de escritores búlgaros y de la Academia Búlgara de Ciencias y Artes.

Como ha dicho varias veces Georgi Nikolov, estamos siendo testigos como gradualmente la identidad búlgara y nuestros valores nacionales desaparecen. Ha llegado el momento cuando el Estado búlgaro tiene que responder adecuadamente a las necesidades y expectativas de los búlgaros residentes en el extranjero. Con el fin de preservar para las futuras generaciones nuestra memoria nacional.

Bulgaria es anfitrión del festival de la Eurovisión Infantil

El inicio del festival de la Eurovisión Infantil se dará en una ceremonia especial esta noche en el Palacio Nacional de la Cultura en la capital búlgara – Sofía.

Las delegaciones de los 17 países participantes caminaran por la alfombra roja como las verdaderas estrellas. Allí serán recibidos por el Director General de la Televisión búlgara – Sra. Viara Ankova, el Director Ejecutivo de la Eurovisión Infantil – Sr. Vladislav Yakovlev y el alcalde de la ciudad de Sofía – Sra. Yordanka Fandakova.

Sobre la fachada del Palacio Nacional de la Cultura atractivo espectáculo en 3D presentará los países participantes con sus banderas.

Desde el principio, los espectadores podrán disfrutar de las auténticas canciones folclóricas y composiciones sobre motivos folclóricos.

Morrones rellenos con carne picada y arroz

Morrones rellenos con carne picada y arroz es un plato tradicional de la cocina nacional búlgara. Es una comida ideal para verano e invierno con tantas versiones posibles como cocineros las preparen.

Los mejores morrones para rellenar son los rojos y los amarillos.

.

.

.

Ingredientes:

Morrones rojos o amarillos  – 8

Carne picada (mixta) – 500 g

Cebollas – 2 cabezas medianas

Arroz – ½ taza

Tomates maduros – 2

Zanahoria – 2

Aceite, sal, pimentón, pimienta negra molida, chubritza, perejil – cantidades necesarias

Preparación:

Lavar bien los morrones. Cortar la tapita de los morrones en la parte superior y quitar las semillas. Cortar y freír la cebolla en el aceite hasta dorar. Añadir la zanahoria rallada y el arroz lavado junto con una taza de agua caliente. Revolver y añadir y los tomates rallados o cortados en cubitos. Freír a fuego moderado unos minutos y añadir la carne picada, la sal, pimienta negra molida, perejil, la chubritza. Mezclar bien los ingredientes manteniendo el recipiente sobre el fuego. Revolver hasta que la carne picada cobre un color claro. Si la mezcla resulta muy espesa, añadir un poco agua caliente.

Retirar el relleno del fuego, esperar que se enfriara y rellenar los morrones con esta preparación. Colocar los morrones en una fuente y poner agua hasta la altura de los pimientos. Cocinarlos en el horno, añadiendo agua caliente de vez en cuando.

Se pueden servir con salsa blanca o salsa de yogur.

 

 

 

Su Santidad Bartolomé I está de visita en Bulgaria

Su Santidad Bartolomé I, Arzobispo de Constantinopla, Nueva Roma y Patriarca Ecuménico está de visita oficial en Sofía invitado por el Patriarca Neófito y Metropolitas del Santo Sínodo de la Iglesia Ortodoxa de Bulgaria.

Los cristianos en Bulgaria dieron la bienvenida al Patriarca Ecuménico Bartolomé I, cuya visita oficial a Bulgaria continuará hasta el 10 de noviembre inclusive. Él y el Patriarca búlgaro Neófito celebraron hoy en el día de San Miguel la Santa Liturgia en la Catedral Patriarcal “San Alexander Nevsky”.

Se prevé que el presidente Rosen Plevneliev entregará al Patriarca Ecuménico la medalla “Stara Planina” – primer grado en el Salón de los Escudos de la Presidencia.

Para el 10 de noviembre a las 8.30 horas, en el Consejo de los Ministros está prevista una reunión entre el Patriarca Ecuménico Bartolomé I y el primer ministro, Boiko Borisov.

Ensalada de ajíes vinagre asados

Es una delicia vegetal como pocas, que se puede usar con cientos de platos y que los jugos de su preparación se aprovechan hasta la última gota. Uno de los mejores inventos en materia de guarniciones. Ensalada favorita de los búlgaros junto con el aguardiente (rakia).

 

 

 

Ingredientes:

Ají vinagre – 10-12 pimientos

Perejil – 1 ramita

Ajo – 3-4 dientes

Aceite – 3-4 cucharas

Vinagre – cantidad necesaria

Sal – al gusto

Preparación: Asar los ajíes vinagre. Dejarlos un rato en un recipiente tapado. Mientras estén calientes, pelarlos. Abrir los ajíes vinagre desde el extremo y salarlos al gusto. Colocar los ajíes en una fuente y cubrirlos con aceite y vinagre. Pelar y cortar los dientes de ajos en láminas finitas y ponerlas sobre los ajíes asados. Antes de servir, aderezar con perejil picado.

 

 

 

Musaka

 

¡La Reina de la cocina búlgara! Una de las comidas más queridas y más preparadas en Bulgaria. La musaka es el plato favorito no solamente a los búlgaros, sino y a los extranjeros. Si les preocupa qué van a cocinar para sus invitados, pueden apostar por la musaka – ella les va a ganar su confianza, se van a chupar los dedos y seguramente van a desear una porción extra. En casa hago musaka muy a menudo, porque además de buena, es súper fácil de hacer y no tiene ningún ingrediente raro o difícil de conseguir. Cada búlgara tiene su propia versión. Yo les doy la mía:

Ingredientes:

Carne picada – 500 g

Papa – 1 kg

Cebolla – 2

Zanahoria – 1

Tomates – 3

Aceite, pimienta negra molida, sal, pimentón dulce, chubritza (ajedrea), perejil – cantidad necesaria

Para la cobertura:

Huevos – 2

Yogur natural – 200 g

Harina – 3 cucharas soperas

Bicarbonato – cantidad necesaria

Preparación:

Pelar la cebolla, cortarla y ponerla a fuego lento en una sartén con un poco de aceite para freírla. Cuando empiece a transparentar, añadir la carne picada, sal y pimienta al gusto. Tienen que ir removiendo hasta que la carne deje de estar cruda. Entonces añadimos los tomates cortados en cubitos, junto con una pizca de chubritza (ajedrea) y otra de pimentón. En caso que es necesario, poner un poco de agua y remover bien. Mientras tanto pelar las papas y cortarlas  en daditos pequeñitos. De misma manera proceder y con la zanahoria. Poner las papas y las zanahorias cortadas en un recipiente y verter sobre ellos la mezcla de carne picada y la cebolla. Alisar bien la superficie, poner agua tibia hasta cubrir los ingredientes y meter todo en el horno precalentado a 180ºC durante 40-50 minutos.

Mientras la musaka se va horneando, preparamos la cobertura: sólo hay que batir los huevos, mezclarlos con el yogur y la harina, poner una pizca bicarbonato y salpimentar. El resultado es una salsa espesa que hay que reservar para después. Cuando la musaka se saca del horno, encima se le vierte la salsa. Tienen que asegurarse, que la misma la cubre por completo. Si les gusta, pueden esparcir por encima el queso rallado. En este caso se pone a gratinar hasta que el queso esté bien doradito.

Se puede acompañar con salsa de yogur (yogur natural, sal, eneldo, todo bien mezclado).

Conmemoración del Día de Europa y Día de la Victoria sobre el nazismo

Día de Europa es una celebración de las Comunidades Europeas, de la unidad y la paz del viejo continente.  Día de Europa se celebra en la fecha cuando el ministro de Relaciones Exteriores francés, Robert Schuman, leyó la declaración histórica de la unidad en Europa.

Día de la Victoria es la celebración de la victoria de la Unión Soviética y los Aliados sobre la Alemania nazi el 9 de mayo de 1945 en la Segunda Guerra Mundial.

El presidente búlgaro, Rosen Plevneliev, participará en las ceremonias solemnes con motivo del Día de Europa y Día de la Victoria, el 9 de mayo, que se desarrollará en Sofía. El jefe de Estado participará en el rito de entrega de ofrendas florales ante el Monumento del Soldado Desconocido en la capital con motivo del 70 aniversario del fin de la Segunda Guerra Mundial. Con motivo del Día de Europa ante la presidencia tendrá lugar la ceremonia de izado de la bandera de la UE. El presidente Plevneliev y la vice presidenta de la Comisión Europea, Kristalina Georguieva, se sumarán a las festividades con motivo del Día de Europa en la representación de la Comisión Europea en Sofía.

 

1150 años de la cristianización de Bulgaria

Con la liturgia patriarcal en la gran basílica de la vieja capital búlgara Pliska celebrada por Su Eminencia el Patriarca Neófito se marcaron 1.150 años de la cristianización de los búlgaros. La misa se hizo en varios idiomas y participaron los prelados de 13 iglesias ortodoxas de Europa y América.

 Una potente Bulgaria en el medio del siglo noveno decidió salir del aislamiento internacional y cultural, aceptando el cristianismo. La adopción del cristianismo es un factor muy importante en la construcción de la nación búlgara. El Cristianismo elimina las diferencias religiosas, culturales y étnicas entre los proto-búlgaros y eslavos y los convierte en una sola nación indivisible. En el año 870 Boris ha conseguido y la autonomía de la Iglesia búlgara.

 La adopción del cristianismo determina para siempre nuestra elección civilizada como un pilar de la espiritualidad ortodoxa y como el factor insuperable en el desarrollo de Europa.

Idioma búlgaro
Búlgaro
Idioma español
Español
Internet Radio
Haz click para escuchar la Radio
Podcast
Haz click para escuchar el Podcast